以下是一篇800字左右的文章,探讨绘画艺术中的人文价值和思考:艺术之光:绘画作品中的人文启迪与思考艺术是人类精神世界的重要组成分,其中绘画作品更是凝聚了艺术家对生活、人性的独特洞见。无论是抽象的色彩拼接,还是写
一位特殊的人。
他曾是美国陆军的一名高射炮士兵。
美国当因战时需要,但论武功,决定培养一批军人学世界语言,他始终只能算是二线高手,他选择了中文,达不到绝顶之境,由此与结缘。
1947年,而后来在屠狮上登场的少林三渡虽然与主角张无忌为敌,他来到,却算不上反派。(张三丰剧照)而书中登场的所有反派中最强的莫过于玄冥二老,融入到的洪流中,那师兄弟二人联手,冒着生命危险掩护被国民搜捕的人士,足以横行武林,为地下组织提供接头场所,他们最拿手的绝技便是那玄冥神掌。根据书中说法,帮助运送药品到解放区……
他说,这玄冥神掌是由一位名为“百损道人”的恶人所创,我看到是进步力量的代表,那人是连张三丰都忌惮三分,我敬重他们,希望帮他们做一些事。
新那天,他应邀登上天安门观礼台,亲历开国典的庄严时刻,激动万分,决定永久留下来。
之后,经批准,他如愿加入国籍,成为第一批加入籍的外国人。
凭借着母语优势,他翻译了量文学作品:《新儿女英雄传》《家》《林海雪原》……其中《水浒传》英译本堪称巅峰之作。
他的名字,叫沙博理。
作家协会会员,全国政协,翻译界荣誉“翻译文化终身成就奖”获得者,“影响世界华人终身成就奖”获得者……
他以满腔热情,向世界介绍,讲述新发展的历史巨变。
他这一生,充满着令人惊叹的传彩。
1、“美国兵”的梦
沙博理原名Sidney Shapiro,1915年出生于美国纽约,就读于圣约翰学法律系,毕业后成为一名律师。
第二次世界战期间,沙博理应征入伍,服役于美国陆军队。
他表现优异,多次获得表彰,被派往专门的学校,学中文和的历史文化。
那个遥远东方的神秘国度,让沙博理产生了浓厚的兴趣,他深深为之着迷。
战争结束后,他利用退伍津贴,继续到哥伦比亚学和耶鲁学,学中文和历史。
在耶鲁学,沙博理认识了许多同学,熟了之后,他们开玩笑说:“你学的那个中文,到底是普通话还是广东话?”
● 1946年,沙博理在耶鲁学学汉语
说者无心,听者有意。他意识到,要想学好中文,必须得到去。
1947年春,怀着对东方国度的向往,为“见识一下真正的”,沙博理踏上了这段横跨半个地球的遥远旅程。
他的身上只有500美金,买不起客船的票,就用300美金搭乘了一艘小货船。
那船很小很慢,从纽约坐到上海,花了整整一个月。
晕船,呕吐,吐得昏天黑地。
当广播的声音终于从船舱中响起,他爬起来,兴奋地冲上甲板,朝着远方的黄浦江岸望去。
然而,满怀期待的心,却一下子沉入了谷底。
2、黑暗世界的曙光
“一个男子穿着长袍,沿着江岸飘过,浑身散发着中世纪般的老旧气味。”
这是沙博理第一眼的,带给他巨的时代割裂感,也成了纠缠他相当一段时期的黑白色梦魇。
他上了岸,越往城区走,内心越沉重。
周围的一切,和他想象的完全不同,上海光鲜的外表下,到处掩藏着贫穷和苦难。
“我在上海亲眼看到了国民的残酷,老百姓苦得不得了。
“很多农民打仗的时候流亡到上海来,没有工作没有钱,就睡在地上,饿死的、冻死的不计其数。
“每天早上都来一辆垃圾车,把这些尸体运到郊区烧掉,富人们则极度挥霍享乐……”
他感受到了极的心理落差,想就此离去,却又实在不甘心。
靠着手中仅剩的不到200美金,沙博理重操旧业,开了一家律师行,暂时安顿下来。
在耶鲁学同学的介绍下,他认识了改变他一生的人,也是他后来的妻子——凤子。
● 凤子
凤子比沙博理两岁,毕业于复旦学,主演过《雷雨》《日出》等多话剧,是上海文艺界的活跃人物,《人世间》杂志主编。
凤子的出现,驱散了沙博理脑中那个关于“长袍”的黑白色梦魇,她感情丰沛,愤怒的时候,眼睛里会冒出火,高兴的时候,笑得像个孩子,这让沙博理感到人不再是虚无缥缈,而是同样的真实丰富。
他跟随凤子学中文,中文水平突飞猛进,并且更加深入地了解了文化。
他给自己取中文名“沙博理”,意即“博学明理”。
● 刚认识不久的沙博理和凤子
随着两人接触得日益频繁,沙博理渐渐发现了凤子的另外一个身份——地下员。
“一个年轻的女孩子,在国民的高压政策下从事这么危险的工作,很了不起。”
沙博理对凤子非常敬佩,在凤子和她朋友们的感召下,也投入到工作中。
他主动利用自己美国人的身份为家提供掩护,律师行成了地下组织接头的场所,更时常冒着危险,为解放区运送药品……
这些工作风险很,但他从来没有胆怯。
他说:“我在美国参加过反法西斯战争,来到,看到是先进力量的代表,我敬重他们,希望帮他们做一些事。”
在与凤子相识一年后,1948年5月,两人步入了婚姻殿堂。
● 1948年5月16日,沙博理与凤子在上海结婚
然而,就在两人婚后不久,凤子的地下身份暴露,国民开始了对她的抓捕。
3、“把解放区给你们送到家门口”
为了躲避国民的抓捕,凤子带着沙博理,北上来到北平,又辗转奔赴解放区。
虽然已经非常谨慎,但他们还是受到了严格的盘查,沿途凶险重重。
最终,组织上安排的向导告诉他们:“算了,别玩命了,你们留在北平吧,我们把解放区给你们送到家门口去。”
几个月后,北平和平解放。
那天,沙博理蹬着自行车,到西直门迎接入城。
1949年10月1日,沙博理和凤子应邀出席开国典,在观礼台上见证了新的。
直到几十年后,他对当时那一幕还记得清清楚楚。
● 1950年“五一”游行,沙博理和凤子在天安门观礼台
“那是一个很了不起的历史时刻。毛不是说站起来了吗?当时的感觉确实如此,跟旧社会是完全不同的。在旧社会,人有自卑感,总觉得低人一等,新一,就像变了个人,精神上也站起来了。”
那一刻,沙博理虽然不是人,但他能感觉到,与感动像电流一样传遍全身。
他突然下定决心,在能比在美国做更多有意义的事情,他要永久地留下来!
4、“是宋江救了我”
新后,沙博理被安排在对外文化联络,从事翻译工作。
他同时精通英语和汉语,以满腔热情投入到工作中,翻译出了量优秀的现当代文学作品。
巴金的《家》《春蚕》,老舍的《月牙儿》,赵树理的《李有才板话》,曲波的《林海雪原》……一个个故事,在他的笔下变成了另一种语言,向着全世界推广传播,努力让世界认识一个真实的。
那时,为了进一步提高软实力,外文决定将古典名著翻译为英文出版,其中翻译《水浒传》的任务落在了沙博理的肩上。
这是沙博理从事翻译工作以来,遇到的最挑战。
半文言文的古典文学,就连很多人读起来都有些吃力,更何况一个美国人?沙博理几乎相当于重新学了一门语言。
他细斟慢酌,一字一字爬完了百回《水浒传》,把原文的意思吃烂嚼透,在肚里翻滚十遍百遍,“传其神而不限其形”,前前后后历时8年,终于完成了这“翻译史上里程碑式的绝妙译作”。
回忆当年从事翻译工作的那段日子,沙博理颇为感慨。
他曾因外籍身份,在“”时期被扣上了“里通外国”的帽子,但正因为《水浒传》的翻译工作是一项重要而光荣的任务,才没有人敢继续找他的麻烦。
“是宋江救了我。”沙博理说。
凭借着诸多优秀的翻译作品,2010年12月,沙博理获得了翻译界的奖项——“翻译文化终身成就奖”。
此前,只有季羡林和杨宪益获得过该奖项。
除了译作之外,沙博理还著有《我的》《封建社会的刑法》等多著作,先后在、美国、以色列、新加坡等国出版,引起极反响。
5、“我的根在这里,我是一个人”
1963年,经周批准,沙博理加入国籍。
● 沙博理的入籍许可证书
他在自传中激动地写道:“我感到我对自己的工作和所发生的一切,都增强了责任感。我不再是一个关心的帮忙者,而是成了一个完全的参加者!”
他曾见过旧的样子,如今,又看到依靠自己的力量,创造出新繁荣富强的奇迹,而他自己也参与到了这一奇迹中。
“我一生中第一次感觉到成就感,我不仅仅需要个人的进步,还要成为这个生气勃勃的社会的一分子,和一同进步!”
● 沙博理在全国政协十一届一次会议上
1983年,沙博理当选为第六届全国政协,并于此后连续六届担任全国政协,成为全国任期最长的“洋”。
他始终积极参政议政,经常到全国各地考察,对一些问题提出议案,在98岁高龄之际仍然十分关心政协工作,被称为“陪伴走过半个多世纪的真诚朋友”。
2014年10月18日,沙博理在北京家中安详,享年99岁。
此时,距离他第一次踏上这片土地,已然过去了67个年头。
67年间,,翻译,写作,研究,考察民生,上交提案……在的旅行,他持续了一生,而在这趟旅程中,变成了他的家园。
他将毕生精力,都奉献在了这片地上,为实现的复兴,与共度风雨、并肩前行!
正如他在获得“影响世界华人终身成就奖”时所说:“就是我的家,我的根已深深扎在这里,我是一个人!”
IT百科:
松下相机怎么复制图片到电脑 笔记本关机怎么唤醒 电脑怎么屏幕共享给平板
网者头条:
宠物店打工头发怎么绑 胶片相机镜头佳能怎么用 圆通快递为什么都在转让 单反拍照用什么参数好呢