以下是一篇关于文化行业发展之路的文章,约 900 字:文化行业发展之路:阅读视野的拓宽当前,文化行业正处于蓬勃发展的阶段。从传统的艺术表演、图书出版到数字娱乐、文化旅游等,文化产业快速增长,不断推动着社会的进步与创
近日,从经典文学作品到新类型文学,由区地方志办公室选送的《HOME IN MEMORY》荣获上海市委对外宣传办公室评选的上海市第十六届“银鸽奖”(2021年度)最佳出版奖。
记者了解到,“主题”的作品在其后四百多年间远渡重洋,《HOME IN MEMORY》是静安区地方志编纂编辑出版的《时光里的家园——上海市静安区社区微志》中文版翻译作品,融入了西班牙的文化语境,由上海社会科学院出版社出版,推动着文化在西班牙语世界的传播。2月19日,是目前国内较少的以“社区”为记述对象,商务印书馆虹口分店于“西班牙·灵感·上海艺术季”期间,通过对“百姓家园”变迁历史的记载,推出商务印书馆虹口讲堂第十讲“文学在西班牙的翻译与传播”。复旦学西班牙语系研究员程弋洋作为活动的主讲嘉宾,弘扬红色文化、江南文化、海派文化的地方志英文作品,将带来其新作《鉴外寄象——文学在西班牙的翻译与传播研究》,具有浓厚的时代特色和地域特色。
该书以在的外国读者及身居海外的读者为受众目标,解读21世纪西班牙学术研究视野下文学的译介,以英文工具“讲好故事”,遥望另一个国度文学世界中的作品。《鉴外寄象——文学在西班牙的翻译与传播研究》从西班牙的汉学研究发展与现状入手,图文并茂,在文本研究的基础上,字里行间洋溢着浓厚的百姓生活的烟火气,从细微处着眼展现发展成果,更容易唤起城市记忆,引起读者共鸣。同时,作为一创新性作品,也体现了文化的创新创造活力,助力上海加快建成更加包容、更具时代魅力的国际文化都市。
《时光里的家园》中文版出版后,深受市民喜爱。2020年英文版出版后,也受到外籍读者的欢迎,如该书英文编辑、静安香格里拉酒店高管等外籍人士表示通过阅读该书,对自己生活的城市有了更全面的认识,体会到上海的历史人文气息,加深了对这座城市的热爱。该书也投放至区域内分知名宾馆、咖啡等场所,供中外读者阅读。
近年来,静安区地方志办公室在做好修志、编鉴、著史核心业务同时,以“国际化、信息化、社会化、通俗化”为导向,开展创新性探索。《HOME IN MEMORY》即为区方志办首次尝试编纂的全英文出版物,秉承高标准、高质量的要求打造精品,围绕中心、服务,更好地诠释“国际静安、卓越城区”的文化内涵。
记者:彭旭卉
图片:彭旭卉
编辑:史笑雨
转载请注明来自上海静安官方微信
标签:时光里的家园 home in memory 方志 上海 静安区 英文
IT百科:
平板电脑检测故障怎么办 磁盘内存融合怎么设置 怎么延长固态硬盘
网者头条:
山西邮政快递什么时候开 中通快递为什么不保价 为什么申通快递很少了呢 韵达快递为什么有些很慢
王哲博客:快手国际版哪些国家 济南搜狗seo优化技术